Foreign Typography?

After talking about typography in class, I was really interested in exploring more about typography.

This summer, I went to Korea and remembered seeing a lot of shirts with English words. Even though most of the population isn’t fluent in English, it seemed to be the trend to include English words onto their shirts for style purposes. Some characteristics I saw was that the English usually didn’t make sense on the shirts. However, typography is still a huge factor for the shirts. If it looks appealing to the eye, Koreans usually didn’t care what the words meant and bought the shirts anyways. I thought it was really interesting how typography is so important even with foreign languages and foreigners – it’s almost a universal aspect.

(I’ve attached some examples of typography on Korean shirts!)


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s